In Haiti there is no litrate culture. there ia about 80% of the population that dont
know how to read or write. there, the orla id the wisdom of these people.In Haiti, there are no details about philosophical
system. The way the people hand down what they know is by proverbs. Proverbs are used in every day speach. It is the way they
express them selves. there are hundrds of provervs and here you will find popular ones.
There are hundreds of proverbs. Here a few of them:
- Piti, piti, wazo fe nich li.
Little by little the bird builds its nest.
- Konstitisyon se papie, bayonet se fe.
The constitution is paper, bayonets
are steel.
- Rache manyok bay te a blanch.
Uproot the manioc, and clear the land.
- Bondye Bon.
God is good.
- Dye mon, gen mon.
Beyond the mountain is another mountain.
A proverb
of both patience and the recognition of how difficult life in Haiti is.
- Sak vid pa kanp.
An empty sack can't stand
up.
You can't get much work done on an empty stomach.
- Neg di san fe;
People talk and don't act.
- Bondye fe san di.
God acts and doesn't talk.
- Pal franse pa di lespri pou sa.
To speak French doesn't mean you are smart.
For most Haitians French is a foreign language; a language for putting on airs. Thus the point here is: Fancy talk doesn't
mean one has the brains to go with it.
- Bourik swe pou chwal dekore ak dentel
The donkey sweats so the horse can
be decorated with lace.
- Makak pa janm kwe petit-li led.
A monkey never thinks her baby's ugly.
- Si travay te bon bagay, moun rich la pran-l lontan.
If work were a good thing the rich would have grabbed it a long time ago.
- Li pale franse.
He speaks French. (A person likely is deceiving you)
- Kreyol pale, kreyol komprann
Speak
plainly, don't try to deceive.